Он шило на мыло

«Шило на мыло» - откуда взялась эта заурядная фраза и какой истинный смысл она несет?

Автор: eke. Сообщество : Жизнь.

Тайный смысл фразеологизма «Менять шило на мыло»

Точность Выборочно проверено. Проще говоря: выбирать из плохого худшее; зря тратить время на обмен , не получая от него никакой выгоды. Происхождение выражения точно не известно и имеет несколько версий, каждая из которых по-своему сомнительна.

Почему мы меняем шило на мыло?
«Поменять шило на мыло». Значение и происхождение выражения.

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять. By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

Почему именно «шило» и «мыло»?
Есть более правдоподобная версия
Содержание
Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу

Если заглянуть в «Словарь фразеологизмов русского языка», мы увидим, что выражение «поменять шило на мыло» означает «произвести бесполезный недальновидный обмен». Но зачастую носители языка употребляют эту фразу в значении «выбирать из плохого худшее» или «делать обмен ненужной вещи на более подходящую». Есть версия, что фразеологизм возник в обиходе сапожников. Отмотаем время на несколько сотен лет назад, когда вместо денег все расплачивались барьером. Вот перед нами сапожник, который изо дня в день сидит в своей мастерской и прокалывает неподатливую кожу шероховатым, слегка заржавленным железным шилом.

Похожие статьи